Рецепти коктейлів, спиртні напої та місцеві бари

Начинка з хрусткого меду, яблука, конте та чорного трюфеля

Начинка з хрусткого меду, яблука, конте та чорного трюфеля

Фарш з яблук і трюфелів

Шеф -кухар Джон Сішон, шеф -кухар Lacroix в The Rittenhouse у Філадельфії, ділиться своїм враженням від Дня подяки цим поворотом традиційного рецепту начинки.

Інгредієнти

  • 1 хліб із закваски з цільної пшениці (злегка черствий), нарізаний великими шматочками
  • 6 Меду Хрусткі яблука, очищені і нарізані кубиками
  • 2 великі цибулі -шалот, нарізані кубиками
  • 1/4 склянки смаженого часнику
  • 1 склянка селери, нарізаний кубиками
  • 1/2 склянки кореня селери, нарізаного кубиками
  • 1 склянка натертого сиру Конте
  • 1 невеликий бордовий трюфель
  • 1/2 склянки бекону лардон
  • 2 склянки індичого бульйону
  • 2 цілі яйця
  • 2 столові ложки свіжого шавлії, шифонади
  • 2 столові ложки свіжої петрушки, шифонади
  • Сіль і чорний перець

Порції 8

Калорії на порцію396

Еквівалент фолієвої кислоти (всього) 137 мкг 34%

Рибофлавін (В2) 0,5 мг 29,1%


14 наших улюблених ідей на вечерю до Дня подяки

Рецепти від деяких наших улюблених людей & mdashchefs, дизайнерів, архітекторів та блогерів & mdashall гарантовано справлять враження на вашу сім'ю та друзів цього Дня подяки.

Ідеї ​​меню від деяких з наших улюблених людей & mdashchefs, дизайнерів, архітекторів та блогерів & mdashall гарантовано справлять враження на вашу сім'ю та друзів цього Дня подяки.

Інгредієнти:

Печеня з індички
1 ціла індичка, нутрощі видалені
1 склянка качиного жиру або вершкового масла
1 чайна ложка шавлії
1/4 чайної ложки чебрецю
1 чайна ложка солі
1/4 чайної ложки перцю
6 груш Боск, розрізаних навпіл
1 солодка цибулина, нарізана кубиками
4 склянки індичого або курячого бульйону

Грушева глазур
3/4 склянки білого вина
3/4 склянки меду
3/4 склянки індичого або курячого бульйону
1/2 склянки качиного жиру або вершкового масла
1 дуже стигла груша Боск, очищена від шкірки, серцевина і дрібно нарізана

Начинка з груші та шавлії
(1) Кубики сухого фаршу з упаковкою 10 унцій
1 жовта цибулина, нарізана кубиками
1 груша Боск, очищена, від серцевини і крупно нарізана
1 яйце, збите
2 і 1/2 склянки молока
1/4 склянки качиного жиру або вершкового масла
2 столові ложки свіжої петрушки, дрібно нарізаної
1 чайна ложка солі
3/4 чайної ложки сушеного шавлії
1/2 чайної ложки сушеного чебрецю

Підлива з каструлі
3 склянки капельних крапель
2-4 столові ложки кукурудзяного крохмалю
2-4 столові ложки борошна

Напрямки:
Якщо ви хочете розсолити індичку & mdash, я рекомендую її! & Mdashplace це в мішок для духовки або величини індички розміром або велику каструлю і наповніть мішок або горщик розчином розсолу, який містить 1 склянку солі та 1 столову ложку сушеного шавлії на кожен галон води. Переконайтеся, що птах повністю занурений у розчин для соління і помістіть його в холодильник для замочування на ніч. Я рекомендую помістити пакет у каструлю, щоб було легше дістати його та вийняти з холодильника.

Наступного ранку зробіть глазур, довевши всі інгредієнти до кипіння в каструлі середнього розміру на середньо сильному вогні. Зменшіть вогонь до середнього і продовжуйте кипіти протягом 20 хвилин. Зніміть з вогню, дайте трохи охолонути, а потім пюрируйте в блендері або кухонному комбайні до повної однорідності. Відкласти.

Далі робимо начинку. У велику миску налийте молоко на висушені кубики фаршу і дайте їм просочитися, кілька разів помішуючи, щоб допомогти рівномірно просочити кубики. Тим часом обсмажте цибулю в качиному жирі або вершковому маслі на середньо сильному вогні до прозорості, приблизно 10 хвилин, помішуючи кожні пару хвилин. Зніміть цибулю з вогню і очистіть цибулю та качиний жир або масло в мисці з начинкою. Додайте яйце, грушу, приправи та 2 столові ложки грушевої глазурі і перемішайте до рівномірного розподілу інгредієнтів. Відкласти.

Тепер можна приступати до приготування індички. Розігрійте духовку до 450 градусів за Фаренгейтом. Вийняти індичку з розсолу і обсушити. Змішайте качиний жир або вершкове масло з шавлією, чебрецем, сіллю та перцем до тих пір, поки вони не стануть досить м’якими та розмазаними. Розтирайте суміш по всій зовнішній стороні птиці, внутрішній частині птиці та під шкірою по всій передній частині (грудях) птиці. Мені вдалося злегка відшарувати шкіру, а потім просунути руками під всю шкіру грудей, розтираючи всюди суміш жиру і спецій.

Рівномірно розподіліть нарізану цибулю на дно форми для запікання. Після того, як птах покривається жирною сумішшю зсередини і зовні, покладіть її в форму для запікання грудкою догори. Нафаршируйте птаха наповненим і відкладіть будь-який фарш, який у вас залишився, в окремій духовій шафі. Ніжки індички зв’яжіть кулінарним шпагатом. Збийте разом 4 склянки бульйону з 1/2 склянки грушевої глазурі, а потім вилийте суміш на сковорідку, розливаючи індичку навколо, а не поверх. Розкладіть навколо птаха 6 розрізаних навпіл груш.

Поставте деко для запікання в духовку і готуйте 30 хвилин, потім зменшіть вогонь до 350 градусів за Фаренгейтом і продовжуйте готувати протягом 15-20 хвилин на фунт індички. Кожні 20 хвилин витирайте птаха капельницями, але кожне третє підливання (тобто раз на годину) поливайте птаха грушевою глазур'ю. Повертайте деко для смаження раз на годину, щоб допомогти птиці готуватись рівномірно (оскільки ви будете відкривати духовку кожні 20 хвилин, щоб обсмажити птаха, сторона, звернена до печі, завжди втратить трохи тепла).

Якщо птах занадто швидко підрум’янюється, накрийте олівцеву фольгу на сковорідці (не дозволяйте шкірі індички торкатися олов’яної фольги, інакше вона приготується на ній, і шкіра відірветься, коли ви знімете олов’яну фольгу, що зробіть вашу індичку сумною).

Коли вона почне виглядати готовою, виміряйте температуру індички, і як тільки вона досягне 165 градусів у грудях, набивні порожнини та стегно, її можна їсти. Дайте птаху відпочити протягом 30 хвилин перед вирізанням. Поки птах відпочиває, приготуйте підливу. Нагрійте 3 склянки рідини зі дна каструлі в невеликій каструлі на повільному вогні. Збийте 2 столові ложки кукурудзяного крохмалю та 2 столові ложки борошна до однорідності. Якщо ви хочете, щоб ваша підлива була густішою, продовжуйте додавати ложки борошна та/або кукурудзяного крохмалю, поки не досягнете бажаної консистенції. Зняти з вогню і відкласти.

Вирізати індичку і подавати з підливою та залишком грушової глазурі збоку для додаткового поливу.


Яблуко медоносна

Сучасне яблуко користується великим попитом. Видатні якості в свіжому вживанні роблять цей сорт улюбленим американцем. Плоди ароматні і солодкі, як мед з вибухо -соковитою, хрусткою текстурою. Вирощуйте це природне компактне дерево навіть у невеликих приміщеннях. Походить з міста Ексельсіор, штат Міннесота, 1974 р. Холодостійкий. Дозріває на початку вересня. Потрібен запилювач: оберіть інший сорт яблуні. Див. Рекомендовані запилювачі нижче.

  • Вас також може зацікавити наша Медоносні хресні хрести. Яблука настільки ж смачні, як і їхні батьки.
  • Ви також можете знайти більш повний список Опилювачі яблуні медоносними хрусткими на вибір.

Кальцій покращує якість плодів і особливо корисний при вирощуванні яблунь Honeycrisp.

125% гарантія виживання!

З 1816 року Stark Bro’s обіцяє надати клієнтам найкращі фруктові дерева та рослини. Це так просто. Якщо ваші дерева або рослини не вижили, повідомте нас про це протягом одного року з моменту доставки. Ми видамо на ваш рахунок одноразовий товарний кредит, що дорівнює 125% від початкової ціни покупки товару. Докладніше про нашу гарантійну політику.


Медово -хрусткі начинки з яблук, конте та чорних трюфелів - рецепти

Джекс Бубіс

Знайдіть свого консультанта

При покупці у консультанта Thrive Life ви завжди отримуватимете оптові ціни на всі продукти Thrive Life.

Ваш браузер не підтримується. Для кращого досвіду оновіть свій браузер.

Увійдіть до
Слідуйте за цим шеф -кухарем

Тод Леонард Член Клубу засновників ЦВК

& ltBr /& gt
& ltb & gtThrive Life Executive Chef & lt /b & gt & ltbr /& gt
Сертифікований шеф -кухар Тодд Леонард приносить понад 15 -річний досвід роботи професійним кухарем до (обіднього) столу в Thrive Life, оскільки він невтомно працює над розробкою способів використання продуктів THRIVE у легких, здорових та смачних повсякденних стравах. Шеф-кухар Тодд-наймолодший шеф-кухар у штаті Юта, який отримав статус акредитованого ACF сертифікованого шеф-кухаря, а також двічі вигравав нагороду ACF шеф-кухар року для штату Юта і один раз для Західного регіону. Шеф -кухар Тодд відомий своєю пристрастю до кулінарії, більшою за особистість життя, та відданістю надавати спільноті Thrive Life найкращі страви та рецепти.


Підготовка

    1. Поставте решітку в нижню третину духовки і встановіть деко з ободком на попередньо розігріту духовку до 450 ° F. Киньте брюссельську капусту та олію у велику миску, приправте сіллю та чорним перцем.
    2. Обережно вийміть деко з духовки. За допомогою щипців розкладіть брюссельську капусту, розрізану стороною вниз, на деко. Обсмажити на нижній решітці до м’якості та глибокого засмаження, 20 󈞅 хвилин.
    3. Тим часом доведіть мед до кипіння в невеликій каструлі на середньо сильному вогні. Зменшіть вогонь до середнього і варіть, часто помішуючи, поки мед не набуде насиченого бурштинового кольору, але не підгорить (він стане пінистим), близько 3 хвилин. Зніміть з вогню, додайте оцет і пластівці червоного перцю, якщо використовуєте, і збивайте, поки соус не стане однорідним (він буде досить агресивно кипіти під час першого додавання оцту). Поставте каструлю на середній вогонь, додайте вершкове масло і решту 1/2 чайної ложки. солі і варити, постійно збиваючи, поки глазур не стане глянсовою, не пузириться і трохи не загусне, приблизно 4 хвилини.
    4. Перекладіть брюссельську капусту у велику миску. Додайте глазур і перемішайте до покриття. Перекладіть на блюдо і зверху покладіть зелену цибулю і цедру лимона.

    Крок 1

    Збийте чилі, оцет, місо, кленовий сироп і 1 ст. олії в невеликій мисці для з’єднання відкладіть до готовності до використання.

    Крок 2

    Розігрійте 2 ст. олії у великій (принаймні 10 & quot) антипригарній сковорідці на середньому до мерехтіння. Додайте охолоджений рис і розтисніть рівним рівним шаром. Варіть безперешкодно, поки нижня сторона не стане дуже хрусткою (подивіться і відчуйте, що вона повинна бути тріщиною), 7-8 хвилин. Розламайте його на кілька великих шматочків, переверніть і продовжуйте готувати до хрусткої скоринки, ще 3-4 хвилини. Приправити рис сіллю, а потім перемішати, щоб розрізати хрусткі шматочки. Перекладіть у велику миску.

    Крок 3

    Відваріть ковбаси, нарізаний селерою і 1 ст. олії в тій сковорідці на середньому вогні, періодично помішуючи, поки ковбаса та селера не почнуть підрум’янюватися в деяких частинах, а селера стане хрустко-ніжним, але не м’яким, 3–4 хвилини. Перекладіть ковбасну суміш у миску з рисом.

    Крок 4

    Тепло, що залишилося 3 ст. олії в тій сковорідці на середньому рівні до дуже гарячого, приблизно 1 хвилину. Додати гриби і перемішати один -два рази, щоб покрити олією. Приправити гриби ½ чайної ложки. посоліть і варіть, не заважаючи, до тих пір, поки він не підрум'яниться, 4-5 хвилин. Кидайте і продовжуйте готувати, час від часу кидаючи, до тих пір, поки він не стане м’яким і не підрум'яниться в більшій кількості місць, на 3-4 хвилини довше.

    Крок 5

    Поверніть рисову суміш на сковороду і варіть, періодично перемішуючи, поки вона не нагріється, приблизно 1 хвилину. Зніміть сковорідку з вогню, додайте до неї заправку з рисового оцту та арахіс і знову киньте для покриття. Скуштуйте і приправте при необхідності ще сіллю.


    Les Caves de TAILLEVENT

    1 Les Caves de TAILLEVENT W I N E / S P I R I T S / L I F E S T Y L E Спеціальні звіти та підсилювальні інтерв’ю Поїдьте один на один з експертами галузі МАТЧИ, ЗРОБЛЕНІ НА НЕБІ Їжа та вино знайдуть свою ідеальну пару.

    2 Зміст Les Gardiniers Khalil Fattal 4 LES CAVES de TAIILEVENT 2 Інтерв'ю П'єр Б & eacuterot Кароліна Фурстосс Еміль С & ocircte Пол Шуері Марко Пеллетьє Мішель де Бустрос Марун Чедід Шарбель Маалуф Жан Маріус Шарль Шеврон , Les 110, Le Restaurant Taillevent Beirut La Boutique, Le Bar, L'Acad & eacutemie, Privil & egraveges Wine Tours Сірники, зроблені в раю Charcoterie Сир Lindt Енолог та підсилювач Генеральний менеджер Paul Choueiry PR & amp Менеджер з маркетингу Моді Маді Енолог та підсилювач вина Консультант Муні Елк Armale Editor Творчий письменник/копірайтер/блогер Adriana Leboss adrianaleboss.com Дизайн та макет під керівництвом R & eacutepublique Керуючий директор Fadi Mroue Креативний директор Yasmin Murad Художній директор Sebouh Doniguian Стратегічний планувальник Мона Хассані Акордс Мец і Вінс Чі -Шакірне Канекінь Шаньєр Канекіне Канекінь Шаньєрке mpagne Ігристе вино Текіла Ром Горілка Джин Змішані віскі та віскі Односолодові сигари Коньяк та арманьяк Eaux de Vie Словник Tableau des Mill & eacutesimes Фотограф Друкарня Фаді Кассі Raidy Printing Group s.a.l

    3 Les Gardiniers Khalil Fattal 4 Un Moment de Partage Offrir un vin en cadeau donne le privil & egravege de transmettre une bouteille et bien davantage. La promesse d une rencontre se dessine, un moment de partage, une exp & eacuterience humaine. S & eacutelectionner, vous proposer les meilleurs crus, et r & eacutepondre ainsi & agrave vos exigences et & agrave vos envies voil & agrave ce qui anime la Maison Taillevent, depuis Inviter & agrave l & eacutemotion telle est notre ambiete ecu ese quie Votre pr & eacutesence & agrave nos c & ocirct & eacutes, au cours de ces nombreuses ann & eacutees, fait de nous bien plus qu une maison de vin et nous vous en sommes grandement reconnaissants. & Agrave travers ce каталог, nous vous invitons & agrave d & eacutecouvrir une gamme qui refl & egravete & agrave la fois la magie de Terroirs d виключення та l empreinte d hommes et de femmes & ocirc combien remarquables, oeuvrant pour nous tous & bougrave ceado Thierry, Laurent et St & eacutephane Gardinier Propri & eacutetaires de la Maison Taillevent & quot2014/2015 Taillevent Paris Брошура & quot; Les Caves de TAILLEVENT, c est ce qu il y a de mieux en la mati & egravere. Elles englobent sous le m & ecircme toit: La Boutique proprement dite avec sa r & eacuteserve riche et vari & eacutee de vins et de spiritueux. Le Bar & agrave vin pour les d & eacutegustations et les r & eacuteceptions conviviales. Je ne bois que pour la convivialit & eacute! я вимкнув un soir un bon ami. L Acad & eacutemie du vin, o & ugrave l on peut participer & agrave des cours interactifs pour mieux conna & icirctre et appr & eacutecier. Ouverte en Mars 2013 en coop & eacuteration avec la prestigieuse maison TAILLEVENT (Paris), la Boutique enchante par le go & ucirct de sa d & eacutecoration, le professionalnalisme de sa structure d accueil et la qualit & eacute de ses grands crus. C est un lieu magique, envo & ucirctant et merveilleux o & ugrave il fait bon de passer pour d & eacutecouvrir, red & eacutecouvrir une seconde fois d une autre fa & ccedilon, d & eacuteguster et faire plaisir, & agrave soi comme aux autres. Profondes joies du vin, qui ne vous a connue !. Soyez les bienvenus aux Caves de TAILLEVENT. Pr & eacutesident du Groupe Fattal Халіл Фаттал

    4 6 Taillevent Paris Taillevent Beirut La Boutique Розташований у тому ж районі столиці, де розташовані Єлисейські поля та Тріумфальна арка, Les Caves de Taillevent, відкритий у Нині, визнаний однією з найважливіших вітрин французького виноградарства, Les Caves de Taillevent пропонує унікальний вибір з більш ніж 1500 вин, від найвідоміших найменувань до самих стриманих. Серед них ви знайдете найнеобхідніше, невловиме та відкриття винного світу - все це відібрано та запропоновано директором департаменту вина Taillevent Group Pierre B & eacuterot. З 1994 по 2013 роки Les Caves de Taillevent перебували в Японії, з п'ятьма винними магазинами в Токіо, Йокогамі, Нагої, Кіото та Осаці. Ресторан Le Єдиний ресторан, який є повноправним членом Комітету і обіймає Кольбера, він також є Grande Maison у найвибагливіших французьких традиціях - це ворота між вишуканою їжею та вишуканістю, яка прославляє смаки найкращих продуктів, які насолоджуються на піку сезонності. , приготовані до досконалості та приправлені смаком та зухвалістю Місце, де можна відчути найприємнішу сумісність між стравами та винами, подається з оптимальною зрілістю. Місце, де кожного відвідувача вітають з такою ж уважною увагою, і в якому елегантні жести роблять службу церемонією, яка є більш захоплюючою, ніж залякуючою. Трапеза Taillevent - це досвід. Les 110 de Taillevent Вперше в світі пивний ресторан пропонує 110 вин за келихом у складі унікального меню, натхненного сомельє, де кожна страва асоціюється з 4 винами. Les 110 de Taillevent приймає виклик задоволення, даючи любителям вина чудову можливість радитись експериментувати з дивовижним різноманіттям асоціацій між вином та їжею. Les Caves Taillevent - це концептуальний магазин, присвячений вину в поєднанні винного бутику, винного бару та винної академії, Les Caves de Taillevent - це унікальний досвід та незабутнє відкриття. La Boutique Винний бутік містить майже 1200 винних референсів, ціни на які починаються всього з 12 доларів. Колекція доповнюється широким вибором аксесуарів, включаючи графини, келихи і штопори, а також вибір книг про вино. Для тих, хто більше зацікавлений у віскі та односолодових сортах, Les Caves de Taillevent також пропонує куточок з алкогольними напоями, який може похвалитися різноманітним вибором. Le Bar Le Bar de Taillevent - ідеальне місце, щоб випити за напоєм після довгого робочого дня. Замовляйте вина по келихах, або якщо ви віддаєте перевагу пляшці, ви можете вибрати будь -яке з наших вин і просто додати плату за обслуговування в розмірі 25 доларів США. З теплою та затишною атмосферою, бар є ідеальним місцем для обіду або вечері з друзями та родиною. L'Acad & eacutemie L'Acad & eacutemie - це простір, який перенесе вас у величезний винний світ за допомогою навчальних та інтерактивних курсів, які проводить Пол Чуйрі, винороб та генеральний директор. Обслуговування сомельє Найвищі вина повинні поєднуватися з індивідуальним обслуговуванням. Наші сомельє обов’язково допоможуть вам отримати максимальну віддачу від вина. Від ідеальних поєднань до елегантного, бездоганного обслуговування, вони допоможуть вам переконатися, що кожен аспект вашого обіду проходить згідно з планом.

    5 Винних подорожей Подорож на всі ваші почуття На основі нашої пристрасті до вина, наші винні екскурсії покликані подарувати вам раз у житті досвід з вином та їжею, який ви ніколи не забудете. Напрямки Насамперед зосереджені на винних регіонах - переважно Франції та Італії, ми також надаємо послуги консьєржа, які обслуговують Шотландію та Ірландію, щоб скуштувати чудового сорту пива, віскі та віскі. Туристичний клуб, наш партнер у подорожах Щоб позбутися документів від чудового досвіду, який вас чекає, ми разом з The Travel Club займаємось туристичною логістикою, від віз та проживання до транспорту. Наші винні тури можуть прийняти будь -яку кількість людей. Ми запланували екскурсії для однієї людини і запланували екскурсії для групи людей. На ринку з 2006 року The Travel Club, наші партнери у цих вишуканих винних турах, мають професійну та спеціалізовану команду, досвід якої понад 15 років у цій галузі, що надає індивідуальні туристичні пакети відповідно до особистих переваг та вимог кожного мандрівника. За запитами чи застереженнями звертайтесь до туристичного клубу, зателефонувавши пані Людмилі Медавар або пані Рулі Естефан у французьких та італійських винних регіонах, що містять багато різних та унікальних кліматичних та географічних умов, які називаються теруарами. Ви зможете відкрити різноманітність та стиль кожного виноградника, дослідити різні техніки виноробства та скуштувати престижні вина з кожного відвіданого регіону. Крім наших винних екскурсій, ви насолоджуєтесь гастрономією та місцевою культурою, відпочиваєте, насолоджуєтесь мальовничими краєвидами, їсте смачну їжу і найголовніше-відкриєте виноробні підприємства, які виробляють високоякісні вина. Використовуючи наш багаторічний досвід та контакти у винній торгівлі, ми потрапляємо за лаштунки та зустрічаємось із власниками Ch & acircteau, виноробами та персонажами, які мають таку чарівність у виноградниках.

    6 ВИННИХ ТУРІВ Наші поточні тури включають екскурсії по Бордо - найкращий спосіб відкрити для себе багату та складну винну сцену Бордо. Ця подорож перенесе вас у чуттєву подорож по відомим всесвітнім маєткам та замку! На вас чекають Ch & acircteau Biac, Petrus, Mouton Rothschild, Latour, Cos d Estournel, Palmer, Ph & eacutelan S & eacutegur та багато інших. Pauillac - область Margaux Ірландія Ірландія з усіма її соковитими зеленими пагорбами та долинами стане пригодою для авантюристів! З винокурні та пивоварні ми також відвідаємо різні сайти та замки. І подорож до Ірландії не була б повною без належного туру в паб! Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зв'яжіться з нами 10 M & eacutedoc Area C & ocircte de Castillion: Ch & acircteau Biac Saint-Est & egravephe: Ph & eacutelan S & eacutegur Тоскана З 22 червня по 27 червня Відкрийте для себе Тоскану та її чудові вина та сайти для підсилювачів. Бургундія, долина Рони, Ельзас та шампанське, які відбудуться у другій половині 2015 року, можуть бути організовані та запропоновані для невеликих груп індивідуальні винні подорожі Saint- & Eacutemilion та Pomerol.

    7 Алюмінієві та амперні вина A M a t c h M a d e i n H e a v e n 12 Поєднання вина з ковбасою може бути делікатною справою. Так само, як і у більшості пар, вибір правильного вина для вашого вибору солодощів залежить від багатьох факторів, і думки про те, що правильно, а що ні, мають тенденцію до роз’єднання. Холодні нарізки, будучи переважно солоними та пряними, перебільшать аромати та смаки деяких вин, тому до вибору пари потрібно підходити акуратно та акуратно. Копчена шинка Бургунський Піно Нуар 2012, Ле Ренар - чудовий Піно Нуар, типовий для бордо, з ароматами червоних фруктів, бахромою слив та деякими спеціями. Простий, добре збалансований і приємний.- 30 доларів Ельзас Піно Нуар, Бурленберг 2005, М. Дейсс- 83 долари Пропозиція Ріделя: Вінум Піно Нуар- 85 доларів / комплект з 2 розетки з Ліона Лафон-Розе, Ле Рос та ескін де Лафон- Роше, Бордо Великий аромат асортимент з цитрусовими нотами, солодкими спеціями, персиком, польовими квітами, з ідеальною структурою та гарним балансом. Усі ці компоненти роблять це вино елегантним і ніжним, щоб насолодитися - 25 доларів Філіпе Альє, Chinon Vieilles Vignes 44 долари пармської шинки, чіаретто Гарда Класико - ніжне, квіткове, свіже, з нотками полуниці, білого персика та злегка гірким присмаком мигдалю - 37 доларів К’янті, Тенуте icіккардіні Строцці 25 доларів Аушентошан Три дерева - 77 доларів пропозиція Ріделя: односолодовий віскі з вінуму - 72 долари за комплект

    8 CHARCUTERIE & amp WINE Terrine de Campagne Domaine Guiberteau, Saumur Blanc Незвичайний асортимент ароматів. Аромати лимона, білого грейпфрута та ананасу доповнюються відтінком білого перцю і шавлії - 42 долари Домен Хуе, Вувре Моель, Кло дю Бур 66 доларів Пропозиція Ріделя: Вінум Совіньйон Блан - 72 долари / комплект з 2 херувимів Хорізо Монтес, рос та аромат Сири 22 долари 14 Foie Gras d'oie Ch & acircteau Yquem, Sauternes $ 590 Domaine F. Villard, Condrieu, Les Terrasses du Palat $ 83 Highland Park 12 років - $ 62 Domaine A. et M. Tissot, Arbois, Trousseau Дуже типовий Трус з ароматами спецій і каси - $ 42 Боумор 12 років - $ 46 Пропозиція Ріделя: Вінум Сіра - 83 долари / комплект з 2 пропозицій Ріделя: & quotO & quot Віоньє - 35 доларів / комплект з 2 смажених турецьких доменів М. Мусковака, Пернана Вергелеса Тонкі аромати синіх фруктів, чебрецю та лавра викликають спонукання та переконливі. піднебіння вшановує репутацію врожаю з темними фруктовими властивостями і прекрасною балансуючою кислотністю - 50 доларів Сен -Китаю, C & ocircte d'arbo 2011, Мас Шампарт - 23 долари Пата Негра Домейн Берліоз, Чіньін 33 долари Домініо Романо, Рібера del Duero 2006, Collection Taillevent - Потужне та насичене вино - 94 долари

    9 16 СИР І ВИНО ВИНА ВІДПОВІДЬ, ЗРОБЛЕНИЙ НА НЕБІ Якщо коли -небудь існувала пара, яка мала бути, це сир і вино. Протягом багатьох століть вони поєднуються між собою, незалежно від того, чи це проворна м’якість Ch & egravevre або гострі нотки Parmigiano Reggiano, кожен сир має ідеального партнера для вина, який доповнює його унікальні смаки. Дозвольте Les Caves de Taillevent провести вас з найкращими поєднаннями деяких ваших улюблених сирів, ваших улюблених вин та кількох, які ви, можливо, ще не відкрили.

    10 СИРО та підсилювач вина Saint N & eacutectaire Pommard 1er cru, Domaine Viollot -Guillemard 2006, Collection Taillevent - 118 доларів Pommard 1er Cru Les Rugiens 2008, Domaine de Montille - 279 $ Pommard Grand Clos des Epenots 2008, Domaine de Courcel - пропозиція Рідельте 179 доларів: Vinum Exum Нуар - 91 долар за комплект з 2 камамберу Сідре Арджелет, Ерік Борделет 2011 24 долари Пропозиція Ріделя: шампанське Vinum Extreme - 85 доларів за комплект з 18 18 молодих козячих сирів Sancerre Blanc, Domaine Vacheron, Collection Taillevent 60 $ Domaine de la Charmoise, Совіньйон 2012, Туррен - $ 22 Silex, Didier Dagueneau, Pouilly Fum & eacutee 2008 $ 275 Sancerre La Croix du Garde 2011, Henry Pelle 2011 $ 59 Пропозиція Ріделя: Vinum Extreme Sauvignon Blanc - 85 $ / комплект з 2 Мюнстера Гевурцтрамінера, Домена Трімбаха Геверангетвера Штейнґерґертева Штефана Домен F & eacutelicie Vendange Tardive 2010, Bernhard & ampReibel - $ 179 Vieux Beaufort або Vieux Comt & eacute Arbois Vin Jaune 2004, Jacques Puf feney - Адрі вино, яке демонструє захоплюючі аромати та смаки підсмажених волоських горіхів, зелених оливок, морського бризу та цедри лимона. - $ 109 Arbois Vin Jaune 2002, Domaine Jacques Tissot - $ 130 Пропозиція Riel: Decanter Escargot - $ 174 Roquefort Maury & quotAnthocyane & quot, 2009, Domaine des Terres de Fagayra - Хороші таніни, солодкість, аромати ожини та вишні - $ 30 Madiran & quot aydie - $ 44 Пропозиція Ательє дю Він: набір Vin et fromage - $ 114

    11 CHEESE & amp WINE Cantal C & ocirctes du Rh & ocircne 2011, Domaine de Montvac - 19 $ C & ocirctes du Rh & ocircne Sainte Agathe & quot 2011, Domaine G. Vernay - $ 46 Gruy & egravere Petite Arvine de Vetroz R & eacuteserve: vin on/off - $ 39 Halloum Savenni & egraveres Ch & acircteau Chamboureau $ 43 Savenni & egraveres Coul & eacutee de Serrant 2011, Clos de la Coul & eacutee de Serrant - $ Jeune Mimolette Beaujolais Villages 2010, Domaine des Nugues - $ 19 Fleurie & quot; , 2006 Лагатта Убріака - 79 доларів США Вальполічелла Валь -дей -Моліні 2011, Кантіна Кустоза - 21 долар Епоаси Бургонські Оксейські сукні 2010, Домен Агн та еграви Пакет - 47 доларів Оксє 2010, Домейн Дж. М. Вінсент - 66 доларів, пропозиція Ріделя: Vinum Extreme Oaked 2 - 91 $ - Шардоне Burrata Chianti 2012, Casale del Vento - 17 $ Chianti 2010, Tenute Guicciardini Strozzi - 25 $ Ch & egravevre Affin & eacute Chablis 1er cru C & ocirctes de L & eacutechet 2010, Domaine B. Defaix - $ 65 Пропозиція Ріделя: Лебідь графин - 396 $

    12 винних пар Lindt & amp Lindt Excellence 70% з Vintage Port Elegance від Dow 2007, надзвичайною чистотою аромату, відшліфованими танінами та деякими вишневими нотками - це все, що робить цей порт. 265 доларів СІЧКА, ЗРОБЛЕНА НА НЕБІ Коли ви насолоджуєтесь декадентським шоколадом поряд із вином, спеціально підібраним, щоб висвітлити всі його нюанси, ви створюєте чудовий досвід для всіх почуттів. Щоб знайти ідеальне поєднання, почніть з вибору темного шоколаду, який має більшу інтенсивність і складніші смаки, ніж інші сорти шоколаду. Тоді шукайте вино з подібним тілом і доповнюючими смаковими характеристиками (наприклад, яскравий шоколад з цитрусовим ароматом з квітковим білим вином або темний пряний шоколад з більш важким червоним тілом). Насолоджуйтесь насиченим смаком шоколаду, коли він починає танути у роті, а потім повільно випивати зі склянки. У міру того, як обидва поєднуються у вашому смаку, складні аромати кожного з них будуть підвищені, створюючи абсолютно новий смак. Просто розламайте шоколад на шматочки, покладіть їх на красиві тарілки або в миски та встановіть партнерські вина поряд з кожним. Потім пробуйте їх у найсвітлішій до найтемнішої послідовності вище, щоб ви могли спиратися на глибину та складність смакових профілів. Lindt Excellence Дотик морської солі з бургунським Піно Нуар, Ле Ренар Схильність до щільної текстури та пісних дубильних речовин. Готовий пити і насолоджуватися. $ 30 Lindt Excellence Intense Orange з Maury 2009 Anthocyane, Domaine Stephane Gallet Шовковий темний шоколад, освітлений цитрусовими, чудово доповнює ноти лічі, груші, апельсина та квітки. 30 доларів

    13 рецептів Lindt Карамель Lindt Excellence з дотиком морської солі з мускатом Clairette de Die Pur, Monge Granon Свіжий, солодкий і хрусткий, з нотами стиглих персиків і груш. $ 25 Рецепти Lindt B y L i n d t M a & icirc t r e C h o c o l a t i e r s 24 Lindt Excellence Chilli with Lagatta Ubriaca, Amarone Della Valpolicella Classico, 2006 Інтенсивний і складний з ароматами чорносливу та солодких спецій. Повне тіло, тепле і оксамитове водночас. $ 79 Гострий гарячий шоколад від LINDT MA & IcircTRE CHOCOLATIER Ann Czaja Цей напій віддає належне походження какао, коли давно майя та ацтеки шанували його та поєднували з іншим рясним фруктом, чилі, у гострий та підбадьорливий напій. Урожайність: Подають від 2 до 3 інгредієнтів 1 склянка (240 мл) незбираного молока 1 склянка (240 мл) густих вершків 1 боб ванілі, розколота 1 паличка кориці 1 червоний перець чилі, розрізаний і знежирений 1/2 бруска LINDT 70% какао, нарізаного Необов’язково: злегка збиті вершки та мелена кориця для прикраси полуниці Lindt Excellence з херувимом Монтес, рожею та ароматом Syrah 2011 Пряно з нотками полуниці, троянди та апельсинової цедри. Існує сильний кістяк з залишковими дубильними речовинами, що надає структурі вина. $ 22 Приготування: 1. З’єднайте молоко та вершки з бобами ванілі, паличкою кориці та перцем чилі. Нагріти до сильного кипіння. 2. Додати шоколад і збити віночком до повного розчинення. Зняти з вогню і залишити на 15 хвилин. 3. Процідіть рідину і поверніть її в каструлю. Видаліть залишки насіння з бобів ванілі і збийте назад у гарячий шоколад. 4. Розігрійте перед подачею Lindt Ma & icirctre Chocolatier Поради: Подавайте з ложкою збитих вершків і присипте меленою корицею. Для більш легкого напою замініть вершки наполовину та наполовину або молоком. Для менш насиченого і гострого напою замініть LINDT EXCELLENCE на 70% темним шоколадом какао та чилі темним шоколадом LINDT EXCELLENCE Chili.

    14 рецептів Lindt 26 Lindt Ultimate Chocolate Fondue Традиційний гарячий шоколад від LINDT MA & IcircTRE CHOCOLATIER David Vignau Фільм Chocolat надихнув LINDT MA & IcircTRES CHOCOLATIERS у Франції на створення цього чудового гарячого шоколаду. Вихід: Подає від 4 до 6 інгредієнтів 1 літр молока 1 ванільна мадагаскарська зелень, розрізана 1 паличка кориці 3/4 чайної ложки (3,5 г) чорного перцю (ціла) 2 батончики ВИСОКОГО 85% какао, подрібнене Приготування: 1. Нагрійте молоко з спеції в каструлі на середньому вогні до кипіння, але не дайте молоку закипіти. 2. Додайте подрібнений шоколад і збийте до однорідності. 3. Зніміть з вогню і дайте відпочити 25 хвилин, щоб вивільнити аромат спецій. 4. Процідіть рідину і розігрійте її перед подачею Lindt Ma & icirctre Chocolatier Поради: Подавайте гарячими зі столовою ложкою збитих вершків. Посипати шоколадною стружкою. Спробуйте використати LINDT EXCELLENCE 70% темний шоколад какао або LINDT EXCELLENCE 85% темний шоколад какао для більш темного напою. Видаліть чорний перець для менш гострого напою. Найкраще поєднання шоколаду та фруктів Цей рецепт - це веселе заняття з дітьми або ідеальне доповнення до романтичного свята. Yield: Serves 2 to 3 Ingredients 3 bars (100g each) Lindt Excellence Dark Chocolate and Sea Salt or Lindt Excellence Milk Chocolate and Sea Salt, chopped medium sized strawberries Garnish: ½ bar Lindt Excellence 70% Cacao or ½ bar Lindt Swiss Classic White Chocolate, for contrast, chopped Preparation: 1. Wipe the strawberries with a damp cloth and pat dry. Do not wash them. 2. Temper the chocolate. 3. Hold the strawberry by its green cap and dip into the tempered chocolate. 4. Gently shake off the excess chocolate and place the strawberry on a tray lined with parchment paper. Repeat with remaining strawberries. 5. Place the tray in the refrigerator for about 5 minutes to set the chocolate. 6. Using a piping bag with a small tip, drizzle with the contrasting chocolate onto the strawberry for a very elegant, professional look. Lindt Maître Chocolatier Tips: Take strawberries and other fresh fruits (kiwi, pineapple, melon, banana) and cut them into bite-size pieces. Put them on wooden skewers and place on a tray lined with parchment paper. Fill a small piping bag with tempered chocolate and drizzle it over the fruit kebabs. You can also drizzle the chocolate with a teaspoon. Chili Dark Chocolate.

    15 Pierre Bérot: Directeur du Département Vins 28 Q: Qu est-ce qui vous a donné envie de rentrer dans le monde du vin? A: Incontestablement la géographie, j étais jeune, je n avais pas l âge de boire du vin, je me suis d abord passionné pour les cartes, la géologie et les climats bien avant la dégustation. Q:D où vient votre passion pour le vin? A: C est un accident! :) J étais à l école hôtelière pour apprendre la cuisine et, la 1ère année étant un tronc commun (cuisine, pâtisserie, bar, sommellerie, hôtellerie), je me suis passionné pour le vin pendant mes cours sur les crus et la viticulture. Q: Quels sont les principaux changements que vous avez vus dans le monde du vin depuis que vous avez commencé? A: J en vois 2, essentiels selon moi: Le 1 er, c est incontestablement la prise de conscience des vignerons français pour les grands terroirs. En effet, la réflexion sur la viticulture va beaucoup plus loin, l &oelignologie semble moins présente dans les caves. Le 2 ème concerne le style des vins. Moins boisés, moins surmurs, moins extraits, définitivement le consommateur veut des vins frais et digestes. L essentiel de la production mondiale va dans ce sens aujourd hui. Q: Qu est- ce qu un bon sommelier selon vous? A: C est un homme (ou une femme :)) qui sait écouter son client et pas s écouter lui-même! C est un métier de service, les sommeliers sont là pour les clients. Conseiller sans jamais imposer. Q: Un souvenir de vin qui vous est cher? A: J en ai des dizaines, tout dépend le moment, le contexte. Q:Le vin qui vous a procuré le plus d émotions? A: Difficile d en sortir un seul! Mais si il le faut, je dirai un Nacional 1963 de la Quinta do Noval, surement le plus grand vin que le Portugal ai produit. J ai toujours rêvé de déguster ce vin, et j ai eu cette chance, il y a quelques années à la Quinta, à l aveugle, je ne l ai pas trouvé :) mais c était encore plus grand que dans mon imagination! Merci à Rute Monteiro, mon amie qui dirige Noval de m avoir offert ce moment un peu suréaliste. La bouteille (vide) est évidemment toujours sur mon bureau. Q: Quelle est votre vin préféré? Accord préféré pour ce vin? Pourriez-vous proposer une façon particulière de boire ce vin? A: Un de mes vins préférés et accord préféré est un Arbois vin jaune 2004 de Jacques Puffeney sur un vieux Comté 22 mois. L harmonie ultime. Q: Et s il n y a plus du vin dans le monde? A: Ben il sera temps de passer dans l autre monde alors! Q: A 25$ ou à 1000$ quel est le secret d un bon vin? A: La magie d un grand terroir (géologie, encépagement, climatologie) et d un vigneron qui le respecte en le gommant au minimum. La Bourgogne [est ma région viticole préférée], il n y a même pas de débat. Le Pinot Noir et le Chardonnay, lorsqu ils sont plantés sur des argilo-calcaires et sous une latitude nordiste sont incomparables. Q: Un accord Mets et Vin à nous conseiller? A: Un Maury ou un Banyuls avec un roquefort. Q: Nommez votre région viticole préférée et pourquoi l est-elle? A: La Bourgogne, il n y a même pas de débat. Le Pinot Noir et le Chardonnay, lorsqu ils sont plantés sur des argilo-calcaires et sous une latitude «nordiste» sont incomparables. Q:Qu est-ce qu un vin ou terroir mythique? Existe-t-il? A: C est un terroir mythique qui produira un vin mythique, ce n est pas possible autrement. Mais le terroir ne suffira pas, il faudra que l homme en tire, de par son travail et son talent, la quintessence. Si je dois en sortir un, je dirai le Montrachet, 8 hectares calcaires magiques. Q: Quels sont les défis dans la gestion d une cave comme celle de Taillevent? Et quel est la référence qui est selon vous la plus précieuse dans cette cave? A: Dans la gestion, c est savoir toujours proposer les vins à parfaite maturité, pas trop tôt et encore moins trop tard. Mais le plus grand défi, c est découvrir et suivre les grands vignerons de demain. Pour ça, il faut déguster et fouiller chaque jour. Je ne vois pas une référence particulièrement précieuse, c est la richesse et la diversité qui font la force de notre cave. Q: Comment choisissez- vous la bouteille que vous allez ouvrir? A: En fonction de ce que je vais manger, en fonction aussi des personnes qui vont la boire avec moi! Q: Quelles sont les règles lorsque vous ouvrez un Grand Vin? A: La température, le temps d aération. Le respect du vin et du vigneron en fait. Q: Quel est l accord Mets et Vin le plus étrange ou non conventionnel que vous ayez jamais fait? A: A celui qui me passionne le plus actuellement, c est incontestablement les vieux Sauternes avec une volaille crémée, sauce foie gras et champignons! Q: Quelle est votre boisson préférée autre que le vin? A: Comme ça je vois pas! Maury "Anthocyane",2009, Domaine des Terres de Fagayra - $30 Château Yquem, Sauternes $590

    16 and its winery to the highest of Bordeaux standards, as well as the guesthouse le Vieux Biac. 30 With the help of world renowned oenologist Patrick Leon (technical director of Mouton Rotschild and creator of Opus One), and Christine Sourdes (consultant to Guiraud and Myrat), Chateau Biac is rapidly regaining its rightful place amongst Bordeaux s fine wine history. Château Biac They now produce a selection of red and sweet wines described by Steven Spurrier as stunning wines, epitomising the Bordeaux of today (Decanter Magazine, December 2012) Château Biac has a long history going well beyond 1755 when the present day Château was built. Its domain is an unusual amphitheatre high on the Côtes de Bordeaux ridge, with a bend of the river Garonne right in its axis. Small by Bordeaux standards, its 9 hectares of vines are ideally exposed down the slope, facing south and fanning from east to west. The geological movements of the past centuries, when the Côtes de Bordeaux and Entre Deux Mers plateau were lifted from the ice age seabed, have left a rare imprint of soil diversity, making Biac, one of the most challenging and exciting terroirs of the area. Having spent most of their summer holidays in the Aquitaine, Tony and Youmna Asseily developed a passion for the region and its wines. They acquired Château Biac in 2006 and immediately took on the challenge of restoring the vineyard

    17 Château Biac R E C I P E S Shredded duck and plum salad with sesame sauce Seven Hour Leg of Lamb Serves 4-5 people Ingredients 1.5 kg Leg of Lamb Dijon mustard 5 garlic cloves, peeled and sliced in half lengthways Fresh rosemary and thyme (3 small branches of each) 3 yellow onions, cut in quarters Red wine Salt and pepper 32 Ingredients for the salad 2 large or 4 small duck legs, skin on 1 tablespoon sunflower oil 8 large plums, stoned and quartered 2 tablespoons light brown sugar 2 tablespoons dark soy sauce 120g mixed peppery salad leaves (rocket, watercress, tatsoi etc.) 2 tablespoons toasted sesame seeds Sea salt and black pepper Ingredients for the dressing 2 tablespoons dark soy sauce 1 tablespoon runny honey 2 tablespoons sesame oil 1 lime, juiced 1 large pomegranate, fleshy seeds only 1 red chili, de-seeded and finely sliced Preparation Preheat the oven to 180 C. Score the duck legs and season generously. Sear in the oil, skin side down, over a medium-high heat to render the fat. Turn over after 5 minutes and sear the other side for about 3 minutes. Meanwhile, mix together the plums, sugar, and soy sauce. Place the plum mixture into a foil-lined tray. Lay the duck legs on top. Cook for hours in the oven, until the duck is crispy and falling away from the bone. Meanwhile, make the dressing by whisking together all the ingredients. Once the duck is cooked, shred it with two forks. Gently mix together the salad leaves and the shredded duck. Serve with the roasted plums and a few spoonfuls of their juices. Spoon over the dressing and sprinkle with the sesame seeds. Lamb Preparation With the tip of a small sharp knife, pierce 1 cm deep slits around the lamb Gently fill each hole with the sliced garlic Generously spread the mustard all around the leg of lamb, and ensure that the skin side is on top Place the fresh rosemary and thyme on top and season with salt and pepper to your taste Douse the lamb with red wine, so that a good 1 cm remains in the bottom of the dish Add the onions Cover with aluminium and leave in the fridge overnight or for at least 2 hours prior to cooking. Cooking the Lamb Preheat the oven to 180 degrees Celsius Place the lamb in the oven without the aluminium for 20 minutes After 20 minutes, reduce the heat to 68 degrees Celsius, and cover the lamb with aluminium. Let the lamb roast gently for 6.5 hours, adding wine every 2 hours or so over the lamb so the top gets doused as well The lamb should be pink, tender and ready to enjoy with a great bottle of Château Biac! Secret de Château Biac $110 Château Biac $90

    18 CHÂTEAU BIAC Recipes 34 Baked eggs with emmental and wild mushrooms Warm lemon soufflé Serves 4 Secret de Château Biac $110 Ingredients 4 extremely fresh eggs 100 g wild mushrooms 50g butter 6 tablespoons double cream 60 g emmental grated 1 tablespoon chopped parsley Salt and fresh ground pepper Ingredients 60 g butter 125 g sugar 100 ml lemon juice 4 egg yolks 5 egg whites Grated rind of 2 lemons Icing sugar (for sprinkling) 1 litre ( 1 ½ pint )capacity soufflé dish Preparation Butter the soufflé dish and sprinkle with sugar, discarding the excess. In a heavy-based pan (not aluminium), heat the measured butter with half the sugar and all the lemon juice until the butter and sugar have melted. Remove from the heat and beat in the 4 egg yolks, one by one. Add the lemon rind and heat very gently, whisking constantly, until the mixture thickens to the consistency of double cream. Note: do not let it get too hot or it will curdle. The soufflé can be prepared 3-4 hours ahead to this point. Keep the mixture, covered, at room temperature. 20 to 30 minutes before serving, set the oven to 220 C. Whip the egg whites until stiff. Add the remaining sugar and beat for 20 seconds longer or until glossy. Gently heat the lemon mixture to the remaining egg whites and fold them together as lightly as possible. Spoon the mixture into the prepared dish, smooth the surface and bake at once in the heated oven for 9-10 minutes, (very precise!) or until the soufflé is puffed and brown. Sprinkle it with icing sugar and serve at once. Remember: you can always wait for a soufflé, but a soufflé doesn t wait for you! Preparation Dice the mushrooms into large pieces. Heat half the butter in a frying pan and sauté the mushrooms over high heat for 2-3 minutes, until all their moisture has evaporated. Season lightly and place in a bowl. Preheat the oven to 220 ºC Generously butter the insides of 4 egg dishes. Mix the cream and grated emmental into the cooled mushrooms and divide this mixture between the dishes. Crack an egg into each dish not breaking the yolks, season with pepper to taste and a very little salt, but not on yolk. Line a deep ovenproof dish with a sheet of foil and put in the egg dishes. Pour enough boiling water into the deep dish to come halfway up the sides of the egg dishes and bake in the oven for 5-7 mins, depending on whether you prefer your egg just set or a little more cooked. Sprinkle with parsley. B de Biac $59

    19 Caroline Furstoss: the Sommelier It all began in Alsace, where I developed a taste for wine. Sweet wines first, then dry white wines and red wines. After I fell in love with catering, I joined the famous Alexandre Dumas Hotel School in Strasbourg. Special encounters with top professionals have inspired me to go further in this exciting world of wine. In May 2004, armed with my special sommelier mention (Mention Complémentaire Sommellerie) and my corkscrew, I started my career as Commis-Sommelier at L'Auberge de l'ill in Illhaeusern (Michelin three-star restaurant since 1967), led by the World's Best Sommelier, Serge Dubs. Q: What made you want to enter the field of wine? A: Curiosity and the love of sharing. Q: Where does your passion for wine come from? A: My native region, Alsace where wine and food are a very important part of life. Q: What are the biggest changes you've seen in winemaking since you got started years ago? A: A larger worldwide exposure and high inflation, which forces us to find new talents. Q: What are the challenges of managing a wine cellar like Thoumieux? And what s the most precious reference there? A: In Paris, the lack of space in a cellar is a real problem. Jean Louis Chave Hermitage Red Cathelin 1991 is one of the most valuable bottles there. Even tough I grew up there [Alsace], the region and its wines amaze me everytime I go back. 36 The urge to travel took me to a higher altitude, facing the Mont Blanc at Le Hameau Albert 1er (two Michelin stars in Chamonix Mont-Blanc) where I worked as assistant to the brilliant Chef Sommelier Christian Martray. Then, a thermal and cultural shock took me by storm when I decided to move to Dubai, to work at Le Meridien, a hotel with 12 restaurants and one of the most beautiful wine lists in the country. I handled the selection of European wines and trained a team of sommeliers from Asia. Back in Paris in 2008, I worked as sommelier with Hervé Milet at Apicius, the two-star restaurant by Jean-Pierre Vigato. A year later I joined the tasting committee of La Revue du Vin de France where I write the Terroirs d Ailleurs column. In December 2010, I became one of the privileged few to open the Shangri-La Hotel Paris, Lena square. A wonderful experience where I took part in putting together the wine list and the cellar, and in opening two of the hotel s three restaurants. After meeting Jean-François Piège and discovering his culinary universe over a meal, I became in August 2011 Chef Sommelir at Jean-François Piège Restaurant and Brasserie Thoumieux. Q: What makes a good sommelier according to you? A: Someone who listens and knows how to serve clients, someone driven by passion for products and respects producers. Q: Describe your fondest wine memory. A: Château Figeac 1971, one of my first great Bordeaux, enjoyed in good company. Q: Which wine has touched you the most? A: Vosne-Romanée Clos Frantin 1945 Domaine Grivelet. Q: What is your signature wine? Favorite pairing for your signature wine? Could you suggest a special way to drink it? A: I have a lot of favorites. Right now, I am fond of El Maestro Sierra Jerez Amontillado 1830, which is a marvel with hard cheeses such as Gruyère or Comté. To drink with friends or family for a totally new experience Jerez are actually underrated. Q: What if we ran out of wine worldwide? A: We ll still have beer. Q: Be it at $25 or $1000, what s the secret of a good wine? A: Balance and magic. Q: How do you choose the bottle that you re going to open? A: Depending on the à la carte suggested items. Q: What are the rules when opening a Grand Vin? A: You must first have a good serving temperature. There is no fixed rule. It is while tasting the wine that I decide whether decanting will be favorable and what glass will be most appropriate. Q: What s the weirdest or unconventional food and wine pairing you have made? A: Oysters and red wine. Q: What s your favorite drink other than wine? A: Beer. Q: Any special Mets et Vin pairing advice for us? A: Carpaccio with citrus zest paired with a dry Riesling from Alsace or Moselle. The first of March 2013 marks the establishment of my company, Société Arp Vins & Vous. "Arp" being the very first translation of the word wine in hieroglyphics the origin of the word wine. Q: Name your favorite wine region and why is it so? A: Alsace. Even though I grew up there, the region and its wines amaze me. Every time I go back, I am always welcomed with warmth. Q: Is there a mystical wine or a mystical Terroir? What is it? A: There are several. It's the chemistry between the seeds planted on exceptional grounds. Winemaking in my opinion should not hide these natural elements, quite the opposite man must ensure that the wine is healthy without being sanitized. Alsace Riesling, 2008, Seppi Landmann

    20 Taillevent Hampers The Insignia Box Up to 12 bottles of your choice Available in 2 sizes 38 This year evian and French fashion house KENZO, partner to create a pure bottle, driven by a playful yet distinctly mysterious spirit. KENZO s Creative Directors, Carol Lim and Humberto Leon have united with evian to convey their graphic, intimate vision for a unique, one-of-a-kind bottle. The mysterious and strange &oeliguvre of artist and director David Lynch influenced the KENZO Fall-Winter 2014 collections for men and women and it is in this vein that the bottle s motif features a broken floor pattern, toying with the idea of shifting the elements. The l'enclos Crate 6 bottles Château l'enclos Réserve Offering a magnifying glass effect when full, the bottle s purple fragmented pattern is penetrated by a sole lime zigzag, giving the holder a distorted and skewed view of its ultra-pure contents. Born in the purity of the Alps, dressed with a twisted spirit, the bottle embodies a naturally playful energy : a theme that united the two brands. Please visit or call our Boutique to order the hamper of your choice

    21 Les Découvertes de Taillevent Bourgogne Pinot Noir 2012 Le Renard Appellation Pinot Noir was planted in many areas and countries, but Burgundy is still the most appropriate area where this grape variety gives its optimum. Le Renard 2012 is a perfect example of a pinot noir: pure, young, fresh and refined. Tasting Notes Structure goes with red berry fruits in this light, crisp wine. It has a tendency to a tight texture and lean tannins. Ready to drink and to enjoy. Accord Mets et Vins Grilled fish, grilled chicken, and lasagna Bolognese. Price: $30 Château l'enclos Triple A 2010 Appellation A region best known for its sweet wine. Saint Foy de Bordeaux was only qualified to make white wines until the 1990 s. What Triple A stands for is the authenticity of the Bordeaux blend: Assemblage Authentique Ad'hoc. 40 Exploring the world of Taillevent The Wine It is a unique experience and an unforgettable discovery Tasting notes Deep blackcurrant, vanilla toast, smoke, and wild herbs aromas. When you taste it, the firm, youthful tannins and the stoney minerality merge together to make an enjoyable wine on these cold winter nights. Accord mets et vins Warm camembert roasted in the oven, Entrecote à la bordelaise, spicy roasted fish, escargot au beurre persillé. Price: $46 Domaine de la Charmoise, Vinifera Chenin 2012, Touraine Appellation Domaine de la Charmoise (luckily for us) is one of the few vineyards able to plant the vines in Vinifera. To describe it in a few words: A charming vineyard, with special rare to find wines and an amazing winemaker that is simply making Magic. Tasting notes Exceptionally fine with a subtle nose, floral and very mineral. It's pretty intense and complex to the palate with notes of apple and beeswax. A wine of elegance and incomparable class that live up to its heritage. Accord mets et vins White meat, with sauce, or shellfish such as lobster, prawns, crab Price: $39

    22 THE WINE Les Incontournables de Taillevent Les Introuvables de Taillevent Chateau Lynch Bages 2006 Appellation Pauillac consists of only 12 km² of vineyards in the Médoc between the villages of Saint-Julien to the south and Saint- Estèphe to the north. Tasting Notes The wine of Château Lynch-Bages is part of the lineage of the great Pauillac wines. Blended mostly from Cabernet Sauvignon, it combines structure and finesse, elegance and longevity. The 2006 blend is 79% Cabernet Sauvignon, 10% Merlot, 10% Cabernet Franc, 1% Petit Verdot. Accord Mets et Vins Charcuterie, smoked duck, roasted chicken. Price: $328 Côte Rôtie, La Blonde du Seigneur 2010, Georges Vernay Appellation Côte Rôtie is situated in the northern Rhône wine region, where the vineyards are unique. Côte Rôtie means the roasted slope and refers to the long hours of sunlight these steep slopes enjoy. Tasting notes A red wine with 95% of the powerful Syrah and 5% of the feminine and delicate Viognier. This wine has a unique style that blends power and elegance Spicy, smokey and floral at the same time. Experience an immediate pleasure that grows more intense as the years pass by. A wine to savor now or in 10 years. Hermitage, La Chapelle 2003, Paul Jaboulet Aîné Appellation One of the most famous northern Rhône appellations. They produce tiny quantities of very long-lived reds. In a tasting in 1961 Hermitage La Chapelle from Jaboulet was mistaken for Château Margaux! Tasting Notes Deceptively graceful at first, with a red fruits perfume intensified by flavors of mocha, and violet. Long sweet and pure with a dense and structured finish. This wine can be enjoyed now or aged until Accord Mets et Vins Grilled Veal with mushrooms or roasted pigeons with ceps. Price: $ Coulée de Serrant 2011, Clos de la Coulée de Serrant, Savenniere Appellation Louis XI speaks about it with devotion: the gold drop. Alexandre Dumas speaks about it also, and more recently, in the beginning of the 2Oth century, Curnonsky, the prince of the gastronomes, defined it as one of the 5 best white wines of France. The year 2O11 is thus the 881th consecutive vintage. Tasting notes: Distinguished by its golden yellow color. The nose opens with an elegant bouquet of flowers, white fruit, citrus and honey notes. A very elegant and expressive wine with a fresh length and a round finish. Accord mets et vins : Enjoy it with chicken or meat skewers, a chicken or lobster with sauce. Accord mets et vins : A perfect wine to drink with lamb chops and mushroom sauce or a nice juicy grilled Entrecote. Price: $119 Riesling, Grand Cru Rangen de Thann Clos Saint Urbain 2011, Domaine Zind-Humbrecht Appellation Rangen is the only site in Alsace to be classified as Grand Cru in its entirety. The name Rangen may have two origins: either an old German word meaning a steep slope, or a derivative from the word "Ranke" denoting a vine shoot (sarment de vigne). Tasting notes A dry powerful Riesling, with anise, apple crumble and fruits accents. Flavors of juicy pears, melon, apricot, tart, lychee and honey are all representative of this majestic grape variety and are followed by a stoney mineral note on the finish. Accord mets et vins Artichoke risotto, gorgonzola pasta, pancakes, Valencay. Price: $ 199 Chablis Grand Cru Valmur 2010, Domaine François Raveneau Appellation One of the 7 Climats of Grand Crus in Chablis, Valmur wines are considered by many to be one of the best expressions of Chardonnay produced in Chablis. Tasting notes A firm, rich citrusy and mineral nose. With notes of lovely pure intense fruit. A full bodied wine very fine and elegant. Accord mets et vins Fois Gras, fish, shellfish and other seafood, grilled or in a cream sauce. Poultry and white meat, grilled or in a cream sauce. Price: $ 251 Price: $ 182

    23 THE WINE Emille Côte Meet the Chef Les 110 de Taillevent Q: You are considered as one of the best chefs in the world. What is the hardest part of cooking? A: The choice and selection of products, the mastery of cooking and preparation of sauces. Q: What do you find most exciting in the world of fine dining currently? A: When the classics of our French cuisine are put in the spotlight on the menus of chefs worldwide. " [It's most exciting] when the classics of our French cuisine are put in the spotlight on the menus of chefs worldwide." 44 Q: Which is your favorite restaurant in the world? Your favorite dish? A wine that goes with it? A: My favorite restaurants are Le Pré Catalan, Paris by Frederic Anton with his signature dish: the bone marrow as well as les Crayères at Reims by Philippe Mille (head chef) with his signature dish: the haddock. Q: Favorite client? What did he order? A: Eric Frechon is my favorite client he s the chef of the Epicure the Bristol restaurant in Paris. He always orders vol au vent. Q: What is your weakness? A: The sweets by our pastry chef at 110 de Taillevent Kimiko Kinoshita and most particularly the Frosted Orange/ Orange givrée, and the Campari citrus jelly/ gelée d agrumes au Campari. Dow's 2007 Vintage Port Elegance, extraordinary purity of flavor, polished tanins, and some cherry notes are all what this port is about. $ 265 Q: Something you refuse to cook? A: Molecular cuisine. Q: What is your obsessive ingredient? A: The black Périgord truffle. Arbois Vin Jaune 2002, Domaine Jacques Tissot $130 Q: Can you suggest a special menu around your favorite ingredient? A: a) Beet Carpaccio / Comté / black truffle b)st. Jacques risotto with black truffle, watercress emulsion. c)turbot filet with truffle flakes (steamed), buttered leeks d)bresse chicken cooked in a bladder, Albufera sauce e)brie de Meaux with truffles f)dark chocolate coeur de Guanaja ganache (70% cocoa), creamy mascarpone / mocha / truffle Q: Which is your favorite wine? The preferred pairing with your favorite wine? A: Phelan Ségur 2005 that I love with a poached egg or a duck fillet with orange. Q: A recommended food and wine pairing? A: A Comté with a Vin Jaune of the Jura area or a Fourme d Ambert with a glass of red Porto.

    24 THE WINE Quel vin Choisir? (Ou) Comment Choisir sa bouteille? 46 Château Acheter une bouteille de whisky, de vodka, ou même une bouteille de cognac reste un geste simple. Nous n avons pas un énorme choix, on sait d avance quelle marque nous plait et si jamais nous investissons plus que notre budget habituel, nous ne sentirons pas avoir gaspillé puisqu une fois ouverte nous pourrons consommer la bouteille pendant une longue période, le liquide ne s abimera jamais. Choisir une bouteille de vin, c est toute une autre histoire accessibles mais bonnes, ce qu on appelle de bons rapports qualitéprix, et c est notre point fort et imbattable aux Caves de Taillevent. Nous avons plus de 750 références pour des prix entre $11.00 et $ de sublimes découvertes qui viennent des principales régions viticoles françaises et italiennes et bien entendu du meilleur de notre vignoble libanais. 342 références à moins de $50.00 méticuleusement sélectionnées par l équipe très stricte du Groupe Taillevent Paris et par moi-même. Phélan Ségur A shared experience A Beyrouth, j estime que nous avons plus de 4,500 références de vins, inclus nos vins locaux et donc comment choisir? Blanc ou rouge? Local ou importé? Français ou italien? Bordeaux ou Bourgogne? Rhône ou Loire? Chianti ou Barbera? Cabernet ou Merlot? Chardonnay ou Sauvignon? Tranquille ou mousseux? Sec ou moelleux? Boisé ou fruité? Jeune ou âgé? Quel vin est le plus bon? Si je dépense plus, aurai-je une meilleure qualité? Tout est une question de goût, d affinité, d appréciation, et d expérience. C est exactement comme la musique. Si on aime le jazz comme style, on peut adorer des morceaux et d autres un peu moins ou pas du tout. Et même si on est amateur de jazz, on peut toujours admirer un grand chef-d &oeliguvre classique. Ceci-dit, notre style de musique préféré est parfois inapproprié pour certains moments comme du classique pour faire la fête, ou bien du heavy metal en soirée intime On peut aimer du Saint Emilion mais apprécier aussi un Châteauneuf du Pape. Prendre une cote Rôtie en apéro est extrêmement difficile, vaut mieux commencer par un blanc ou par un Champagne ou même par un jeune Pinot Noir s il faut que du rouge. Pour mieux découvrir nos préférences en vin, il n existe qu une seule méthode : il faut ouvrir beaucoup de bouteilles et déguster des vins très différents. Il faut donc commencer par des bouteilles Une fois on commence à avoir une base de données en tête, un genre de bibliothèque qui nous aidera à comparer des vins avec ce qu on a déjà dégusté auparavant, et après avoir pris quelques cours théoriques et des dégustations à thème à l Académie de Taillevent Beyrouth, nous allons pouvoir avoir une idée sur le goût d un vin rien qu en lisant l étiquette d une bouteille et finalement pouvoir choisir seuls une bouteille dans un restaurant ou dans une boutique. Finalement, pour avoir le plaisir optimal du vin sélectionné, il faut l accorder avec un met, ou plutôt, c est comment marier un vin avec un plat c est toute la magie, le charme et le plaisir de créer une harmonie et un équilibre, une symbiose de saveurs des mets et des vins. Aux Caves de Taillevent, l Art de «l Accord Mets et Vins» c est notre spécialité, notre expertise, et notre devise! Paul Choueiry &OElignologue, directeur général des Caves de Taillevent Beirut Through its architecture and its past, Château Phélan Ségur vibrates to the rhythm of the vineyard and illustrates in itself the history of the Médoc. Through the commitment of its proprietors and the passion they instil in their teams, it is a shrine to the culture of wine. It is important to remember that the Gardinier family formed a group, a jewel of French art de vivre. With the Relais et Châteaux hotel Domaine Les Crayères in Reims and Maison Taillevent, the family shares the values of hospitality and gastronomy, and upholds better than anyone the secret of matching food and wine. This sense of entertaining, and this taste for communicating about wine and putting it into perspective through knowledge of the terroir and perpetuating great old traditions, are expressed with particular intensity at Château Phélan Ségur. Professional and private visitors are welcomed throughout the year as guests of honour, received by the vineyard family. Men and women all driven by pride in their work and their wine, not to mention those who work in the château itself with its façade looking nobly over the Gironde. Even if the tasting is the highlight of a visit, it takes place in a technical, historical or epicurean context which gives it an exclusive dimension. The ultimate privilege is to experience life in the château, during a lunch or dinner served in the dining room in the private apartments. In this daily routine which is already out of the ordinary, the great events that punctuate the life of the Château flirt with the exceptional. Chefs Alain Solivérès and Philippe Mille take it in turns to orchestrate this meal, the synthesis of the know-how protected and shared by the Gardinier family. An experience that draws on the very heart of the Saint-Estèphe terroir and the identity of Château Phélan Ségur.


    USDA Recipes for Schools


    Alphabetical by Recipe Name

    These updated recipes from the 1988 Quantity Recipes for School Food Service and the 1995 Tool Kit for Healthy School Meals reflect the changes made in the Food Buying Guide for Child Nutrition Programs. Revised recipes have been standardized, edited for consistency, and updated with Critical Control Point (CCP) information from the 2003 Food Code supplement. The recipes are available online from ICN, Healthy School Meals Resource System, and Team Nutrition. The recipes are also available on CD-ROM by request from USDA/FNS. http://teamnutrition.usda.gov/Resources/usda_recipes.html

    Also, included are the new Recipes for Healthy Kids (R4HK). The 30 recipes from the R4HK competition are credited to support the whole grain-rich, red/orange, dark green, and beans/peas (legumes) vegetable subgroups for the meal patterns as part of the Nutrition Standards in School Meal Programs. The 30 kid-approved recipes are designated with an “r” at the end of the recipe number. Find these recipes in the Team Nutrition Resource Library: http://www.fns.usda.gov/tn/recipes-healthy-kids-cookbook-child-care-centers-0
    Food safety information is based on the Food and Drug Administration (FDA) 2001 Food Code as supplemented in 2003. The 2003 Food Code supplement dropped the hot holding temperature from 140 °F to 135 °F. Always check your State or local health codes to determine if they are more restrictive.
    Funding for this project was provided by USDA/FNS through a cooperative agreement with ICN.
    PDF Files These files require Adobe Acrobat Reader software. Click here to download the free software.
    View Recipes Booklet.
    Download Recipe Template (Word®) — template similar to the format of USDA recipes available for use in standardizing local recipes.

    A-B | C-F | G-M | N-P | Q-Z
    All recipes listed alphabetically | USDA Recipes for Schools Numerical
    Apple Cobbler (updated March 2006)
    Apple Crisp
    Apple-Honey Crisp
    Applesauce Cake
    Arroz con Queso (Rice with Cheese)
    Aztec Grain Salad (2013)
    Baked Beans (Using Canned Vegetarian Beans)
    Baked Cajun Fish
    Baked Fish Scandia
    Baked French Toast Strips
    Baked Sweet Potatoes and Apples
    Baking Powder Biscuits
    Banana Bread Squares
    Barbecued Beef or Pork on Roll (Using Canned Meats)
    Barbecued Chicken
    Barbeque Sauce
    Bean Burrito (updated March 2006)
    Bean Soup
    Bean Taco
    Beef and Bean Tamale Pie
    Beef or Pork Burrito (updated March 2006)
    Beef or Pork Burrito (Using Canned Meats)
    Beef or Pork Taco
    Beef or Pork Taco (Using Canned Meats)
    Beef Shepherds Pie
    Beef Stew
    Beef Stir-Fry
    Beef Taco Pie
    Beef Tamale Pie
    Beef Vegetable Soup
    Bok Choy Wrappers (2013)
    Bottom Pastry Crust (Sheet Pans)
    Bread Stuffing
    Breakfast Burrito with Salsa
    Broccoli Salad
    Broccoli, Cheese, and Rice Casserole
    Brown Bread
    Brown Gravy
    Brown Rice Pilaf
    Brownie Icing
    Брауні
    Carrot Cake
    Carrot-Raisin Salad (updated March 2006)
    Central Valley Harvest Bake (2013)
    Сирний соус
    Cherry Cobbler (updated March 2006)
    Cherry Crisp
    Chic’ Penne (2013)
    Chicken Alfredo with a Twist (2013)
    Chicken Curry Casserole (2013)
    Chicken Fajitas
    Chicken or Turkey a la King
    Chicken or Turkey and Noodles
    Chicken or Turkey Chop Suey
    Chicken or Turkey Gravy
    Chicken or Turkey Noodle Soup
    Chicken or Turkey Pot Pie
    Chicken or Turkey Rice Soup
    Chicken or Turkey Salad
    Chicken or Turkey Taco
    Chicken or Turkey Tamale Pie
    Chicken or Turkey Vegetable Soup
    Chicken Stir-Fry
    Chicken Tetrazzini
    Chicken Tomato Bake
    Chili con Carne with Beans
    Chinese Style Vegetables
    Шоколадний торт
    Chocolate Chip Cookies
    Шоколадна глазур
    Chocoleana Cake (updated March 2006)
    Cinnamon Rolls
    Clear Dressing
    Confetti Soup (2013)
    Cooking Macaroni, Noodles, and Spaghetti
    Cooking Rice (Oven or Steamer)
    Corn and Green Bean Casserole
    Corn Pudding
    Cornbread (updated January 2007)
    Cornbread Stuffing
    Country Fried Steak
    Cream Gravy
    Cream of Chicken Soup
    Cream of Vegetable Soup
    Creamy Cole Slaw
    Creamy Dip for Fresh Vegetables
    Crunchy Hawaiian Chicken Wrap (2013)
    Cucumber Sauce
    Eagle Pizza (2013)
    Egg Salad Sandwich
    Fiesta Mexican Lasagna (2013)
    Fiesta Wrap (2013)
    French Dressing
    Fried Rice
    Gingerbread
    Granola
    Green Beans in Cheese Sauce
    Ground Beef and Macaroni (With Mexican Seasoning)
    Ground Beef and Spanish Rice
    Ground Beef Stroganoff
    Harvest Delight (2013)
    Harvest Stew (2013)
    Herbed Broccoli and Cauliflower Polonaise
    Honey Barbecue Sauce
    Honey Dressing
    Honey-Lemon Chicken
    Hummus (updated March 2006)
    Italian Bread
    Italian Dressing
    Italian Seasoning Mix
    Lasagna with Ground Beef (updated January 2007)
    Lasagna with Ground Pork and Ground Beef
    Lentils of the Southwest (2013)
    Макарони і сир
    Macaroni Salad
    Marinated Black Bean Salad
    Master Mix
    Meat Loaf
    Meat Balls
    Mediterranean Quinoa Salad (2013)
    Mexicali Corn
    Mexican Seasoning Mix
    Minestrone
    Muffin Squares
    Nacho Cheese Sauce
    Nachos with Ground Beef
    New Italian Dressing
    New Macaroni and Cheese (updated January 2007)
    New Oatmeal Raisin Cookies (updated March 2006)
    New Spice Cake
    Oatmeal Cookies (updated January 2007)
    Oatmeal Muffin Squares
    Oodles of Noodles (2013)
    Orange Glaze (updated March 2006)
    Orange Glazed Carrots
    Orange Glazed Sweet Potatoes
    Orange Rice Pilaf
    Orange Rice Pudding
    Orange-Pineapple Gelatin (updated March 2006)
    Oven Fried Chicken
    Млинці
    Pasta Salad (updated March 2006)
    Peach Cobbler (updated March 2006)
    Peanut Butter Bars
    Печиво з арахісового масла
    Peanut Butter Glaze
    Peppy Quinoa (2013)
    Pizza Crust
    Pizza with Cheese Topping
    Pizza with Ground Beef Topping
    Pizza with Ground Pork Topping
    Pizzaburger on Roll
    Porcupine Slides (2013)
    Pork Stir-Fry (updated March 2006)
    Potato Salad
    Potatoes Au Gratin (Using Dehydrated Sliced Potatoes)
    Pourable Pizza Crust
    Preparing Instant Mashed Potatoes
    Purple Power Bean Wrap (2013)
    Quiche with Self-Forming Crust
    Quick Baked Potatoes
    Rainbow Rice (2013)
    Ranch Dressing
    Refried Beans (updated January 2007)
    Rice Pudding
    Rice-Vegetable Casserole
    Roasted Fish Crispy Slaw Wrap (2013)
    Rolls (Yeast)
    Royal Brownies (updated March 2006)
    Salisbury Steak
    Scalloped Potatoes (Using Fresh Potatoes)
    Scalloped Potatoes (Using Dehydrated Sliced Potatoes)
    Scrambled Eggs
    Sloppy Joe on Roll
    Smokin’ Powerhouse Chili (2013)
    Spaghetti and Meat Sauce(updated January 2007)
    Spaghetti and Meat Sauce (Ground Beef and Ground Pork) (updated March 2006)
    Spanish Chickpea Stew (2013)
    Spanish Rice
    Spice Cake
    Spice Icing
    Spiced Apple Topping
    Squish Squash Lasagna (2013)
    Stir-Fried Green Rice, Eggs and Ham (2013)
    Stir-Fry Fajita Chicken, Squash, and Corn (2013)
    Stir-Fry Sauce
    Stromboli
    Stromboli with Tomato Sauce
    Sweet and Sour Pork
    Sweet and Sour Sauce
    Sweet Potato and Black Bean Stew (2013)
    Sweet Potato Pie
    Sweet Potato-Plum Bread Squares
    Tabouleh (tah-BUHL-lee)
    Taco Pie with Beans
    Taco Pie with Salad Topping
    Taco Salad
    Tartar Sauce
    Tasty Tots (2013)
    Teriyaki Sauce
    Thick Vegetable Soup
    Thousand Island Dressing
    Three Bean Salad
    Toasted Cheese Sandwich (updated April 2007)
    Toasted Turkey Ham and Cheese Sandwich (updated April 2007)
    Tomato Sauce (Meatless)
    Top Pastry Crust (Steamtable Pans)
    Tuna and Noodles
    Tuna Salad Sandwich
    Turkey and Dressing Supreme
    Tuscan Smoked Turkey and Bean Soup (2013)
    Vanilla Cream Frosting
    Vegetable Chili
    Vegetable Chili Boat (2013)
    Vegetable Lasagna
    Vegetable Pizza
    Vegetable Quesadilla
    Овочевий суп
    Vegetable Stromboli (updated January 2007)
    Vegetable Wraps (updated March 2006)
    Waldorf Fruit Salad
    Whipped Topping
    White Bread
    White Sauce
    Whole Wheat Sugar Cookies (updated March 2006)
    Yellow Cake


    Caramelized Onion, Apple and Sausage Whole Grain Stuffing

    Every year, my plate consisted of loads of turkey (sans gravy), a warm roll with the perfect ratio of butter to bread 2:1. And a spoonful of my Mom’s bacon green beans. Ось і все.

    The mashed potatoes? I passed. The green bean casserole? No thanks. And that boxed stuffing? I will gladly go without.

    Fast forward to the late and I still pile on the turkey and bacon green beans (because duh, bacon), but I gladly fill my plate with honey loaded sweet potato casserole, a few rolls and a heaping spoonful of sausage stuffing.

    Along with a bigger plate, I need a bigger stomach. Don’t we all on Thanksgiving?

    It is beyond me why it has taken me until the young age of 30 to make stuffing and really start enjoying it mostly. I like every component sausage, bread, onions and endless flavor possibilities. And not to mention how easy it is. One dish dinner is always a great idea.

    Rather than boring, boxed stuffing that made my turn up my nose, there is layers upon layers of flavor here. The key to any dish. The first layer? Juicy Johnsonville Ground Italian Sausage. The sausage comes loaded with all of the Italian seasonings so you can skip a long list of ingredients here! The sausage cooks up quickly, making it a great start to any weeknight dish! So the first layer is sauteed in a large skillet then remove once cooked. The next few layers build upon the flavor of sausage in the same skillet. Another key to a great dish!

    The second layer? The buttery, sweet caramelized onions. Then, crisp celery and tender, crisp apples are added to the mix. Once that is all mixed, nutty whole grain croutons are folded in then baked until heated through and the croutons are golden brown.

    I can now see what the rave is all about over stuffing. I mean, it’s practically a well-rounded meal in itself: meat, veggies and your carb. In true Thanksgiving style, please excuse me while I go consume copious amounts of stuffing.

    Tools I used to make this recipe:

    This Caramelized Onion, Apple and Sausage Whole Grain Stuffing is a sweet and savory, flavor-packed stuffing your Thanksgiving table needs. Everyone will love the savory sausage, sweet apples and buttery caramelized onions.


    Подивіться відео: Где растут трюфели в России? Раскрываю секрет! (Січень 2022).